Translate

lunes, 3 de diciembre de 2012

Mauarí y el sueño

Mauarí [i] no tenía morada fija. Vagaba día y noche por la orilla del río. Por eso andaba siempre con sueño atrasado. Descan­saba en los follajes, soñoliento. De repente erguía la cabeza, gritando asustado:
-¡Cuá, cuá, cuá!...
Levantaba el vuelo y se posaba más ade­lante. Luego, caía otra vez en soñolencia. Su cabeza pendía suavemente, y de súbito caía arrastrada por el peso de su pico grande. Mauarí despertaba asustado, gritando:
  ¡Cua, cua, cua!...
Volando se posaba más adelante.
Cierto día, Martín-pescador[ii], que pasa­ba por allí, le preguntó:
-¿Acaso no puede usted dormir sosegado, Mauarí?
-No puedo. ¿No ve que apenas me entre­duermo viene el sueño y me tira del pico hacia abajo? ¡Es el sueño el que no me deja dormir!
Martín-pescador enseñó a Mauarí lo que debía hacer:
-Mire, compadre: dé vuelta a la cabeza y ponga su pico al costado. Así el sueño no podrá tirarlo hacia abajo.
Mauarí siguió el consejo de Martín-pesca­dor. Volvió la cabeza hacia atrás y puso el pico a su costado. Poco a poco se fue ador­milando.
Sin embargo, como el pico era muy pe­sado, fue cayendo, fue cayendo...
Mauarí cabeceó, asustado:
-¡Cua, cua, cua!...
Levantó el vuelo y se posó más adelante. Martín-pescador, que andaba por allí, le preguntó:
-¿Qué pasó, Mauarí?
-Fue el sueño, compadre. Tiró de mi pico nuevamente y me asusté.      
Martín-pescador le sugirió:
-¿Por qué no matas al sueño, Mauarí?
-Eso es, compadre. No lo había pensado.
Voy a atravesar al sueño con mi pico.
Mauarí se posó en una rama y esperó al sueño. Abrió bien los ojos para ver mejor.
-Voy a matar al sueño. Me quedaré vigi­lando para matarlo.
No pasó mucho tiempo, cuando Mauarí vio acercarse lentamente un bulto.
-Parece que el sueño viene allí...
El bulto iba aproximándose, aproximán­dose...; ya estaba cerca...
Mauarí no desviaba los ojos del bulto. ¡De repente, Mauarí se adormeció!
-¡Cua, cua, cua!...
Voló asustado, gritando. Martín-pescador, que estaba atento a un pez en el río, le preguntó:
-¿Qué hubo, Mauarí?
-¡Estaba esperando al sueño, compadre! El sueño estaba llegando, estaba llegando..., y yo lo esperaba... Pero ¿fue cuando me adormilé, compadre? No pude darme cuenta siquiera. Ahora, voy a esperar al sueño de nuevo.
Esperó. Vio una sombra acercarse despa­cio. Parecía una nubecilla negra. Avanzaba despacio... Estaba por llegar...
-¡Ahí llega el sueño! -dijo Mauarí. Ahora lo atravesaré con mi pico. El ni sos­pecha siquiera...
La oscuridad avanzaba; ya estaba cerca, cerquita...
-iAhora! -exclamó Mauarí.
En el mismo instante se adormiló. Parece mentira, pero se adormiló.
De repente abrió los ojos asustado y se fue gritando:
  ¡Cua, cua, cua!...
Se posó en un árbol y quedó esperando al sueño. ¡Hasta hoy! ¡Ha! ¡Ha!

0.020. anonimo (brasil) - 010




[i] Nombre que en el Amazonas dan a esta ave, que es una gran garza de un metro veinte centímetros de largo. Es gris con la cabeza negra y el vientre blanco. El pico es amarillo, y las piernas, negras.
[ii] Hay cinco especies brasileñas. Su color es gris oscuro, verde esmeralda, blanco y algo de color herrumbre. Hace sus nidos en las barrancas y, como su hombre indica, ali­méntase de peces.

No hay comentarios:

Publicar un comentario